il-müdam

z. Daim, həmişə. Həsrətindən sızıldaram sübhü şam; Cism xəstə, gözü yaşlı il-müdam. Aşıq Nəbi. Arizdən Məcnunə tez yetir pəyam; Nə dolanır səhralarda il-müdam. Aşiq Ariz.

Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti. 2009.

Look at other dictionaries:

  • Mudam-se os tempos, mudam-se os costumes — Mudam se os tempos, mudam se os costumes. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • Mudam — Musée d art moderne grand duc Jean Le Mudam, au moment de son inauguration (le musée lui même est achevé mais pas le jardin qui l entoure) …   Wikipédia en Français

  • Mudam — Die Haupthalle des Mudams, am Tag der Eröffnung Das Musée d Art Moderne Grand Duc Jean, kurz Mudam, ist Luxemburgs Museum für moderne Kunst. Es befindet sich auf dem Gelände des Fort Thüngen (Dräi Eechelen) auf dem Kirchberg Plateau in Luxemburg… …   Deutsch Wikipedia

  • Mudam — Coordinates: 49°37′01″N 06°08′23″E / 49.61694°N 6.13972°E / 49.61694; 6.13972 The Grand Duke Jean Museum of Modern Art (French …   Wikipedia

  • müdam — z. <ər.> Daim, həmişə, müttəsil, aramsız, fasiləsiz, fasilə vermədən. Ay bimürvət, məgər daşdır cigərin! Müdam sızıldaram, heç usanmazsan! M. P. V.. Beş ildir alovlar, odlar içində; Bir görüş eşqiylə yanmışam müdam. Z. Xəlil …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • müdam(a) — ə. bax: müdamən …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • MÜDAM — Devam eden. Sürekli. Dâim ve bâki olan. * Mübtelâ olan.(Her nefeste Allah adın de müdamAllah adı ile olur her iş temamSüleyman Çelebi MÜDAM(E) şarap, mey, hamr. (Bak: Medmum …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • müdam — ə. daima, həmişəlik, arasıkəsilməz …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • müdam(ə) — ə. klassik şeirdə: şərab, çaxır …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • müdamən — ə. daimi olaraq, arası kəsilmədən, davam edərək …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • MÜDAM-KÂRE — f. Her zaman yapan, işleyen …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.